Willkommen

Bitte beachten Sie, dass die Einträge in umgekehrter Reihenfolge geschrieben sind, der erste Eintrag befindet sich unten auf der Seite. Um Dieters ersten Eintrag zu lesen, beginnen Sie bitte hier!

Please note that the entries on each page are in reverse order, first entry at the bottom of the page. To read Dieter´s first entry, please start from here!

Veuillez noter que les inscriptions au journal figurant à chaque page sont reprises dans l'ordre inverse, la plus ancienne étant en bas de page. Pour voir la toute première inscription de Dieter, commencez ici!

Si noti che le date di inserimento nel diario sono in ordine inverso, si parte da quella a fondo pagina. Per andare al primo giorno del diario di Dieter clicca qui!

Mein Bild
In Mori (Stockelsdorf) bei Lübeck aufgewachsen, habe ich bereits von 1916 bis 1918 am Ersten Weltkrieg im Füsilierregiment "Königin" Nr. 86 teilgenommen. Im August 1939 wurde ich als Veteran in die Wehrmacht eingezogen. In diesem Blog veröffentliche ich mein Kriegstagebuch.

Dienstag, 25. August 2009

Twitter

Dieter hat seinen eigenen Twitter Kanal gestartet - Folgen Sie Dieter auf Twitter. Jeder neue Tagebucheintrag, sowie andere Aktualisierungen werden über Twitter veröffentlicht werden.

Erläuterung
** Neuer Tagebucheintrag
++ Hinweis auf gewesenes oder kommendes Ereignis
// Neuer Blogeintrag

Dieter has started his own Twitter Channel - Follow Dieter on Twitter. Every new entry and any other update will be published via twitter.

Explanation
** New entry in diary
++ Remark to event that has happened or will happen in the future
// New entry in blog

http://twitter.com/DieterFinzen




Für alle, die noch mehr historische Twitter lesen wollen:
For all of you who want to follow more historical twitters:

Sonntag, 9. August 2009

Willkommen

Unzählige Soldaten haben trotz der erschwerten Bedingungen des Krieges Tagebuch geführt. In Ergänzung zu Beschreibungen des Alltäglichen findet meist auch der Schrecken des Krieges Eingang in diese subjektive Schilderung der Geschehnisse.
Neben dem Wunsch, diese prägende Zeit für sich und andere festzuhalten, scheint es, dass die Verfasser das Durchlittene für sich verarbeiten mussten und es auch deshalb aufschrieben. Die Fülle an Blogs aus dem Irakkrieg zeigt überdeutlich, wie wichtig es für die Soldaten früher, wie heute ist, das Erlebte auch aussprechen zu können.
Nach dem Krieg wurden einige dieser Tagebücher in überarbeiteter Form als Memoiren veröffentlicht und erreichten z.T. hohe Auflagen (z.B. E
rnst Jünger: "In Stahlgewittern") und auch heute noch werden Tagebücher aus den Kriegen veröffentlich und kommen in Bestsellerlisten (z.B. Willy Reese "Mir selber seltsam fremd", George Coppard "With A Machine Gun To Cambrai"). Tagebücher aus dem Zweiten Weltkrieg, wie Roscoe E. Blunt "Foot Soldier" finden sich in der Empfehlungsliste der US Army.

Viele Tagebücher liegen noch heute unveröffentlicht und unbeachtet in Schränken und Schubladen. Das Internet macht es nun möglich, diese Aufzeichnungen einer weltweiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Auf unzähligen privaten Websites finden sich nun diese Online-Tagebücher. Die 90 Jahre später in einem Blog veröffentlichen Briefe des Briten William Henry Bonser Lamin fanden Millionen Leser.

War-diary.com möchte nun einer grösseren Öffentlichkeit diese Form des "a posteriori blogging", des "Online-Tagebuchschreibens im Nachhinein", mit dem Tagbuch des Lübecker Soldaten Dieter Finzen zugänglich machen.

Begleiten Sie Dieter durch seine Zeit im Rekrutendepot, die Schlacht an der Somme, auf Störtrupp, im Bunker, usw. Der nächste Eintrag wird am 12.September erfolgen.


Countless soldiers wrote diaries even under the difficult circumstances of war. In addition to descriptions of everyday routine, they recorded the horror of war in their subjective portrayal of events. The diaries that have come to light cover every conflict since the middle 19th century when the spread of literacy made it possible for the ordinary soldier to keep a personal record or to write home.

Besides the wish to record these formative events for oneself and others, it appears that the authors had to reprocess what they had experienced. The plenitude of blogs during the current Iraq war shows clearly how important it is for soldiers to speak out about what they are experiencing. After a war is concluded some diaries are revised and published as memoirs (i.e. Ernst Jünger: "Storm of Steel", George Coppard " With A Machine Gun To Cambrai") while others remain forgotten for decades. Today such diaries are found and published with great succe
ss (i.e. Willy Reese "A Stranger to Myself"). Diaries from WW2, like Roscoe E. Blunt´s "Foot Soldier" can be found in the list of recommended books of the US Army.

Many diaries still remain to be discovered in chests and cupboard drawers. The internet is now giving us the chance to open these sources to a worldwide public. Many private websites have published war diaries. The blog of the WW1 British soldier William Henry Bonser Lamin gained large publicity with millions of readers.

War-diary.com will present the diary of the german soldier Dieter Finzen, 93 years after having been written down. The first entry will be 12th of september.

Follow Dieter´s life during the Great War.




Samstag, 1. August 2009

1. August 1916

Morgens Abfahrt nach Lübeck über Oldesloe, Segeberg und Neumünster mit Gestellungsbefehl in der Tasche, um der Einberufung ins Heer Folge zu leisten. Dort Meldung beim Bezirkskommando. Man stellt mir mit meinem Freund Hans Pitzner anheim, uns einstweilen zurückstellen zu lassen. Wir lehnen ab! Wir wollen nichts anderes als eingezogen zu werden. Auf dem Hof des Bezirkskommandos werden wir in Transporte eingeteilt. Pfitzner und ich kommen beide zu dem für Flensburg bestimmten Transport. Mittags Abfahrt von Neumünster über Rendsburg nach Flensburg. Hier werden wir der 3.Korporalschaft des Rekrutendepots I. E.86 der "Königin-Füsiliere" in der Westkaserne zugeteilt.

6 Wochen verbringen wir in der Westkaserne bei strammem Dienst und sehr kargem Essen.


Departure from Lübeck via Oldesloe, Segeberg to Neumünster, with my call-up papers in my pocket, to join the army. In Neumünster we report to the Bezirkskommando (district headquarters). My friend Hans Pitzner and I are given the option of a temporary deferment. We refuse! We won't settle for less than joining up straight away. On the barrack square we are divided up into several drafts. Pitzner and I are both assigned to the draft heading for Flensburg. Departure at noon from Neumuenster through Rendsburg to Flensburg. There we are assigned to the 3rd platoon of the recruit depot of the 86th infantry regiment “Königin-Füsiliere” (Queen's Fusiliers) in the Westkaserne (Western barracks).

---
We spend 6 weeks in the Westkaserne with strict discipline and very meagre rations.
---

Au matin, départ de Lübeck via Oldesloe, Segeberg vers Neumünster, feuille de route dans la poche, pour être incorporé dans l'armée. Là je me présente au Bezirkskommando (poste de commandement de la circonscription militaire). On nous offre, à moi et à mon ami Hans Pitzner, la possibilité de différer temporairement notre incorporation. Nous refusons! Nous ne souhaitons rien d'autre que de nous rallier aux drapeaux. Dans la cour de la caserne nous sommes répartis en plusieurs transports. Pitzner et moi sommes attribués au transport pour Flensburg. A midi, départ de Neumünster via Rendsburg jusqu'à Fensburg. Là nous intégrons la 3e section du dépôt de formation des recrues du 86e régiment d'infanterie Königin-Fusiliere (Fusiliers de la Reine) dans la Westkaserne (caserne de l'ouest).

---
Nous passons six semaines à la Westkaserne avec des conditions d'entraînement strictes et un ordinaire très parcimonieux.

---

Partenza da Lubecca via Oldesloe, Segeberg verso Neumünster con la mia cartolina precetto in tasca, per unirmi all'esercito. A Neümunster mi presento al Comando del Distretto. Io e il mio amico Hans Pitzner avremmo potuto avere un rinvio temporaneo: abbiamo rifiutato! Non vogliamo nient'altro che arruolarci immediatamente. Sulla piazza d'armi ci dividono in diversi convogli. Pitzner ed io siamo assegnati a quello per Flensburg. Partenza a mezzogiorno per Neümunster attraversando Rendsburg per Flensburg. Qui, nella caserma Ovest, siamo assegnati al 3° plotone del Centro Addestramento Reclute dell'86° Rgt. di Fanteria "Fucilieri della Regina".
---

Passiamo sei settimane con una rigida disciplina e ben scarse razioni.
---